delightfulharmonypoetry:

marsdaydream:

drinkmasturbatecry:

nudityandnerdery:

the-fandoms-are-valentines:

grandtheftautosanandreas:

Douglas Adams is the best when it comes to describe characters

they need to teach classes on Douglas Adams analogies okay

“He leant tensely against the corridor wall and frowned like a man trying to unbend a corkscrew by telekinesis.”

“Stones, then rocks, then boulders which pranced past him like clumsy puppies, only much, much bigger, much, much harder and heavier, and almost infinitely more likely to kill you if they fell on you.”

“He gazed keenly into the distance and looked as if he would quite like the wind to blow his hair back dramatically at that point, but the wind was busy fooling around with some leaves a little way off.”

“It looked only partly like a spaceship with guidance fins, rocket engines and escape hatches and so on, and a great deal like a small upended Italian bistro.”

“If it was an emotion, it was a totally emotionless one. It was hatred, implacable hatred. It was cold, not like ice is cold, but like a wall is cold. It was impersonal, not as a randomly flung fist in a crowd is impersonal, but like a computer-issued parking summons is impersonal. And it was deadly – again, not like a bullet or a knife is deadly, but like a brick wall across a motorway is deadly.”

And, of course:

“The ships hung in the sky in much the same way that bricks don’t.”

the one that will always stay with me is “Arthur Dent was grappling with his consciousness the way one grapples with a lost bar of soap in the bath,” i feel like that was the first time i really understood what you could do with words.

I will reblog this every time I see it because these are some of my favorite sentences in the English language.

Goals. Nuf said.

Slovak expression of the day

mrs-steal-your-bratwurst:

epunda:

Nechytaj ma za slovíčka.

Literal translation: Don’t grab me by the words.
Meaning: Don’t take me so literally, you know what I’m trying to say.

In Polish we say: Nie łap mnie za słówka.

It has the same literal translation and meaning 😊

Slave

You said you were a stranger
But you said it so friendly that I didn’t quite believe yiu at first
You offered me a bottle
 When You noticed I was panting
and clearly dieing of thirst

I eyed it with suspicion
That’s when you spoke unto me
“ it’s a long way I’ve marched
thirst has no respect for drought
The good stuffs on the inside
So drink it down if you are parched

I  took a deep draft
Like a fool
Really daft
And I’m pretty sure I’m suffering now

Went down sweeter than love
Then tremors gripped me like a glove

“Take my money take my money
make this all stop”
 
With a deep deep laugh you Chuckled and spat “ not your money but your life!  Your blood your soul your heart, that’s what I wanted from the start”

I want everything, everything that makes you you.
Eviscerated violated and then taken to the grave
That’s what I want,  I want a slave

I wake up panting
And you stepped back into the mirror
Took a deep bow and pat yourself on the back sayin

“ if this isn’t want you wanted
Well then you won’t be haunted
But if I’m honest I think that you will be.

Yiu never once said no never once said go,
You’re conviction ain’t convincing
You were far from resistant.
Maybe next time arm yourself against all your favourite tastes and smells
Or you’ll find yourself on tour in deepest depths of hell

Bad weather

The weather man gives me the finger
Says it’s gonna be a long one
Snow falls like a feather weight
To beat me to the punch

It cuts the chord
So the line stays quiet
So I simply shout
Sorry darling but I’m stuck out here

Creeping white
Scale the windows slowly
No power now
Frost outside and in

I can see my breath
Shaped like your name
I hope you find it
Because it’s my last.